Девушка успела оттолкнуть Ирену в сторону, но сама не успела отскочить и задохнулась от боли, получив удар по ногам.
Сперва Ирена разозлилась. Она вскочила на ноги и резко развернулась, но тут увидела лежащую Сару и осознала, что сама была на волосок от гибели.
— Долорес, Макс! — закричала она. — Идите сюда, помогите мне!
Опустившись на колени перед потерявшей сознание девушкой, Ирена постаралась сдвинуть балку, но она застряла меж: двух камней и не желала трогаться с места.
— Сара! — позвала она вполне нормальным голосом. — Ты как? Слышишь меня?
Сара лишь простонала в ответ. Она пришла в себя и понимала, что происходит вокруг, но даже взволнованное лицо Ирены в десяти сантиметрах от ее собственного не могло поднять ее на ноги.
Ирена снова позвала на помощь, но никто не отозвался. Макс с Долорес сбежали, предоставив Сару ее судьбе.
Но Ирена не сдалась. Даже в ее состоянии она прекрасно отдавала себе отчет в том, что с ней могло произойти, если бы Сара не пришла ей на выручку, и не собиралась оставлять девушку одну. Она огляделась вокруг, пытаясь найти какой-нибудь рычаг, и взгляд ее упал на торчащую из стены перекладину. Она бросилась туда и начала тянуть за деревяшку, не думая о том, что кирпичи давно раскрошились и могли в любой момент рухнуть.
Сара наконец пришла в себя после первого шока и безуспешно попыталась выбраться из-под бревна, поняв намерения Ирены.
— Ирена! — позвала она, не в силах сдвинуться с места. — Осторожнее, Ирена! Оставь меня, иди за помощью!
Но Ирена не обратила на ее слова никакого, внимания. Да и слышала ли она их? Сара все звала и звала, пытаясь предостеречь ее от опрометчивого поступка, который мог привести к обвалу крыши. Тогда их обоих завалит здесь, но Ирена была слишком увлечена своим занятием.
И вот случилось неизбежное: Ирене удалось вырвать перекладину, кирпичи сползли в образовавшуюся дыру, стена съехала, и проеденная временем крыша рухнула вниз.
— Берегись! — взвизгнула Сара, но было уже слишком поздно. Перекладина сбила Ирену с ног, и ее завалило кучей кирпича. Один из осколков попал Саре в голову, и она потеряла сознание.
Когда Сара снова открыла глаза, на улице стоял день, сама она лежала на шелковых простынях в своей собственной комнате, а у ее кровати сидела медсестра в белоснежной униформе. Через открытые балконные двери дул легкий освежающий бриз.
Яркий свет ослепил ее, и сначала она никак не могла вспомнить, что с ней произошло. В памяти остались только руины, острая боль, пронзившая ноги, а дальше — пустота.
Сестра заметила, что больная открыла глаза, и мягко проговорила:
— Привет, вам лучше?
Сара попыталась улыбнуться, но лицо ее словно окаменело. Девушка вытащила руку из-под простыни и потрогала голову: она была перевязана.
— Я… я сильно пострадала? — спросила она, тщательно проговаривая каждое слово.
— Ну… Вас контузило, и вы три дня лежали без сознания, но самое страшное уже позади, — улыбнулась сестра. — И еще вы ногу сломали, но она быстро срастется.
Сара нахмурилась:
— Но как… я хочу сказать… как я получила сотрясение? Что произошло? И как я сюда попала? Не могла же я на самом деле проспать три дня!
— Еще как могли! Что касается всего остального, думаю, сеньор Кордова или сеньора Серена сами вам расскажут. — Сестра снова улыбнулась. — А теперь, пожалуй, пойду принесу вам чего-нибудь. Как насчет бульона?
Но разговор вымотал Сару, и она почувствовала, как снова проваливается в сон.
Когда девушка во второй раз пришла в себя, за окном уже было темно, а у кровати горела настольная лампа. На стуле рядом с постелью сидела сеньора Мария, мать Джейсона.
— Привет, моя милая, — наклонилась она к Саре. — Как ты себя чувствуешь?
Сара действительно чувствовала себя намного лучше и даже попыталась сесть, но сеньора Мария остановила ее:
— Осторожнее. Тебе было очень плохо. Ты должна отдыхать. Времени у тебя — хоть отбавляй, успеешь еще подняться.
Сара вздохнула:
— Сейчас… то есть сколько дней уже прошло после того несчастного случая? Я опять долго спала?
— Нет. Ты просыпалась сегодня утром. А когда сестра вернулась к тебе с супом, ты уже уснула. Но доктор Мартинез с Тринидада говорит, что ты идешь на поправку, так что волноваться не о чем. Доктор Мартинез — очень хороший специалист, лучший в наших краях. Ему можно доверять.
— Уверена, что так оно и есть. Сеньора… — Сара беспокойно заерзала в постели. — Сеньора Ирена… я начинаю припоминать. Она пыталась спасти меня, и тут крыша рухнула. Она… ее…
— Ирена погибла, — спокойно ответила сеньора Мария. — И тебя ждала бы та же участь, если бы Джейсон не подоспел вовремя. Не успел он вытащить тебя, как все здание рухнуло.
— Ох! — Сара прикрыла глаза. Перед ее мысленным взором предстала Ирена, которая пытается из последних сил оторвать перекладину, чтобы освободить ее, Сару. — А где были Долорес… и Макс?
— Они сбежали. Долорес направилась прямиком домой, а Макс дождался Джейсона и рассказал ему о происшествии. Боюсь, на Долорес все это произвело слишком сильное впечатление, и психика ее немного пострадала. — Но в словах сеньоры Марии не было ни капли жалости, даже наоборот.
— Ясно. — Сара потерла лоб. — Когда мне разрешат садиться?
— Завтра, наверное. Думаю, ты скоро сможешь вставать, правда, передвигаться тебе будет не слишком удобно из-за гипса. Придется походить на костылях.
Сара развеселилась, представив себе это зрелище, а сеньора Мария поднялась.