Зачарованный остров - Страница 34


К оглавлению

34

Сара закинула голову и поглядела на него, и Джейсон резко отвернулся, стараясь спрятать безобразный шрам.

— Зачем ты постоянно делаешь это? — мягко произнесла она. — Я же говорила, меня он совершенно не волнует.

— Нет? — Голос Джейсона прозвучал слишком резко. — Но он такой отвратительный, разве не так?

— Только не для меня, — прошептала Сара.

Девушка вздохнула и потрогала свои волосы. Несколько прядок выбились из кос и спустились на шею.

— Ты когда-нибудь распускаешь волосы? — повернулся он к ней.

Несмотря на жару, у Сары пробежал по спине холодок.

— Когда мою, — ответила она. — Спать легче с косами, и с утра проблем меньше.

— Мне бы хотелось посмотреть на них, — сверкнул глазами Джейсон, и от его близости у Сары внезапно перехватило дыхание, и она схватилась рукой за горло.

Теперь пришел ее черед отворачиваться: девушка никак не могла справиться с захлестнувшими ее чувствами. Его положение в обществе, его жена — все отступило на второй план перед обуявшим ее пожаром, перед страстным желанием почувствовать его прикосновение, его сильные руки, ласкающие ее нежную кожу, поддаться притяжению тел.

Сара скрестила пальцы и прижала руки к груди, моля Господа об одном: никогда не испытывать ничего подобного. Эти мысли разбивали все, во что она верила всю свою жизнь, и, несмотря на веру в святость брака, она никак не могла прогнать постоянно сверлившую мозг мысль: вот если бы все было иначе! Пусть он даже не чувствовал к ней того, что она сама чувствует к нему, но, не будь он женат, она могла бы попытаться привлечь к себе его внимание. Господи, да как у нее хватает наглости даже думать об этом! Его близость потрясает все устои ее мироздания.

Испытательный срок должен был подойти к концу во время его отлучки в Соединенные Штаты, и, если так, стоит ли ей соглашаться остаться на острове? В конце концов, решение за ней, и, если она хочет сохранить хоть какие-то остатки своей веры, в конце месяца ей следует уехать и навсегда забыть о Джейсоне де Кордове. Но она знала, что это невозможно. Уехать сейчас — все равно что разорвать себя пополам, причем душа ее и сердце останутся здесь, с Джейсоном.

Сара почувствовала движение у себя за спиной.

— У тебя такой задумчивый вид, — сказал Джейсон. — О чем размышляешь?

Сара вздрогнула:

— Ой, я… мне кажется, мой испытательный срок подойдет к концу во время твоей поездки, я права?

— Может, и так. А что? — В голосе его зазвенели льдинки.

— Меня оставят?

— Думаю, что это риторический вопрос, — отрезал Джейсон. — Ты прекрасно управляешься с детьми. Именно для этого тебя и наняли, не так ли? Как же мы можем попросить тебя уехать?

— Понятно.

Она услышала, как он судорожно вздохнул и пробормотал:

— Насколько я понял, тебе и самой хочется остаться, или ты прозрачно намекаешь мне, что решила уехать?

Сара обернулась на него и склонила голову к плечу.

— Я еще не думала об этом, — солгала девушка.

— А пора бы, — саркастически хмыкнул он. — В конце концов, если ты захочешь уехать, я мог бы поискать тебе замену в Нью-Йорке, ты со мной согласна?

«Каким же он может быть жестоким!» — подумала Сара, на секунду прикрыв глаза.

— Я… не уеду. — Голос ее дрожал, и она презирала себя за слабость.

— Отлично. — Льдинки так и резали слух. — А вот и мама. Наверное, ужин уже готов.

Путешествие домой на «La Sombra Negra» оказалось просто восхитительным. Ночные воды отражали бледный лунный свет, легкий освежающий бриз приносил с проплывающих мимо островов пьянящий аромат цветов. Всю дорогу дул попутный ветер, и яхта резво неслась к далекому берегу.

Джейсон был холоден и неприступен, и Сара сидела в одиночестве, чувствуя себя самым несчастным созданием на земле. Она и не думала, что он может вдруг стать таким чужим и отстраненным, и, хотя вел он себя с ней вежливо, не оставалось никаких сомнений: она чем-то обидела его там, на Коралл-Ки.

За ужином он по большей части говорил с матерью, и, хотя Мария пыталась не обделять Сару вниманием и включить ее в беседу, она так и просидела в сторонке все это время.

Понимая, что они скоро приедут, Сара поглядела в сторону Джексона. В призрачном свете луны выделялся красный огонек его сигареты.

— Еще пятнадцать минут, не больше, — произнес он, будто почувствовав на себе ее взгляд.

— Это все? — пропищала Сара.

Джейсон щелчком послал окурок в воду, подошел к Саре, сел рядом и положил руку на спинку скамьи.

— Ты такая тихая, — заглянул он ей в глаза.

— Да, — склонила голову Сара. — И ты тоже.

— Может, тебе не хочется переезжать на Коралл-Ки? — вздохнул Джейсон.

— Вовсе нет. Даже наоборот. Твоя мама — очень милый человек.

— Это хорошо. Я все думал, не поставил ли тебя в затруднительное положение, а ты просто не смогла отказать, и все из-за моей небрежности. Надо было прежде спросить твоего мнения, а не выливать это тебе на голову.

— Вы — мой босс. Я сделаю все, что вы мне предложите, — уныло потупилась Сара.

— О господи! — Джейсон потер шею обеими руками. — Сара, ты что, специально провоцируешь меня?

— Мне очень жаль. Что я такого сказала?

Он снова положил руку на спинку и смотрел на нее в упор, пока она не отвела глаз.

— Не надо ничего говорить, — прошептал он и провел кончиками пальцев по ее обнаженной руке. — Какая мягкая кожа, — сказал он себе, но Сару бросило в жар, и тело ее затрепетало от близости Джейсона. — Ты хотела дотронуться до меня сегодня днем, — прохрипел он. — Ты понимаешь, что это значит?

34