Зачарованный остров - Страница 36


К оглавлению

36

— Может, и так. — Сара старалась держаться холодно. — Но ты должен признать: вокруг вашей семьи витают десятки вопросов, и любому захотелось бы узнать на них ответы. Твой шрам, этот дом, Ирена! Все окутано покрывалом тайны. И знаешь, когда меня приглашали на работу, ни о чем таком даже не упоминалось.

— Естественно, нет. Да и мы тоже не были в курсе, что ты не католичка. Ты решила не ставить нас в известность.

— Но ты-то католик! Я знаю! Да и что, мои маленькие секреты по сравнению с вашими, — вздохнула Сара: — Кроме того, ты же сам признал — моя религиозная принадлежность не имеет к моему делу никакого отношения.

— Не имеет. Это правда. — Джейсон пожирал ее глазами. Сара заметила, что он расстегнул рубашку, и теперь его смуглое тело манило к себе, как магнит.

Она отвернулась, испугавшись, что может совсем потерять голову и решиться на то, о чем потом пожалеет, но Джейсон схватил ее за плечи, притянул к себе и прижал с неистовой силой.

— Ты ведь этого хотела, разве не так? — прошептал он ей на ухо.

Сара расслабилась и откинула голову назад, ему на плечо.

— А ты? Разве ты не хотел этого? — спросила она.

Губы его коснулись ее шеи, впились в нежную кожу, Джейсон резким движением развернул ее к себе, и она увидела, как судорога свела его лицо. Шрам белой полосой выделялся на темном фоне, глаза его сверкали.

— Я пугаю тебя?

Сара обняла его за шею, прижалась к нему всем телом, и все ее нравственные устои рухнули от захлестнувшей ее страсти. Она не хотела слов. Джейсон взял ее личико в руки и без лишних слов поцеловал прямо в губы.

Не отрываясь от ее губ, Джейсон повалил Сару на песок, и ощущение тяжести его тела изгнало из ее головы последние мысли. Она провалилась в небытие, где значение имело только одно: его ласки, его поцелуи. Не останавливайся, иди все дальше и дальше, люби меня! Она почувствовала, как его жадные пальцы распускают ее косы, а губы снова и снова ищут ее губ. Она была на вершине счастья, когда он уткнулся лицом в ее волосы, а потом намотал их на руку и притянул к себе. Она и сама запустила пальцы в его шевелюру, наслаждаясь каждым мгновением близости, и поцеловала шрам, который он так ненавидел.

Видимо, именно это и привело его в чувство. Стоило губам ее коснуться этого шрама, как Джейсон отпустил ее, оттолкнул от себя и резко вскочил на ноги. Трясущимися руками он пригладил волосы и принялся отряхивать песок с одежды. Кое-как заправив рубашку в штаны, он полез за сигаретой. Прикурив, он глубоко затянулся и устало повел плечами. Потом посмотрел вниз, на лежащую на песке Сару.

— Поднимайся! — без лишних церемоний приказал он, отвернувшись от ее зовущего тела.

Сара со вздохом повиновалась, застегнула пуговицы на лифе платья и неохотно поднялась на ноги. Тело ее никак не хотело признать столь резкого поворота и ныло от неудовлетворенной страсти.

— Джейсон, что не так?

— О господи! — пробормотал он в ярости. — Прекрати играть в невинность, Сара! Даже ты, с твоим ограниченным жизненным опытом, должна понимать, что здесь чуть не случилось!

Сара сплела пальцы. Слова его немного остудили пыл ее крови, и девушка удивилась, как ей вообще могло прийти в голову, что она сможет стать любовницей этого человека. Рядом с ним она теряла над собой контроль и способность думать. Вместо того чтобы чувствовать разочарование, она должна быть благодарна ему за это проявление элементарного здравого смысла. И все же, спорило с ней ее сердце, разве так важно оставаться нетронутой, когда в своих мыслях она уже давно отдалась Джейсону и ей казалось, будто это уже случилось на самом деле?

Она потянулась к своим волосам и заплела их в одну косу, пока Джейсон курил, уставившись невидящим взглядом в сторону моря.

— Мы возвращаемся? — сдавленно прошептала она, справившись с волосами.

Джейсон послал сигарету в песок и поглядел на нее сверху вниз, снова холодный и отстраненный.

— Наверное, — буркнул он. — Хорошо, что я уезжаю. Тебе, по крайней мере, не придется быть все время настороже. Когда я приеду назад, я пойму, если ты захочешь вернуться домой.

— Я не собираюсь возвращаться домой, сеньор, — сжала она кулаки. — Дети — вот о ком я должна думать в первую очередь. Я не оставлю их, что бы ни случилось. Мне очень жаль, если мое присутствие нарушает ваш покой.

— Сара! Ты нарочно извращаешь мои слова! — Гнев снова обуял его. — Ты что, напрочь лишена рассудка? В следующий раз… кто знает, что может случиться? С тобой я теряю голову, ничего подобного со мной раньше не случалось!

— Как неудобно для вас! — горько съязвила она и, обливаясь слезами, сорвалась с места и понеслась обратно к вилле.

На следующее утро Сара еле сползла с кровати. После бессонной ночи труднее всего оказалось вести себя так, словно ничего не случилось. С Джейсоном она конечно же не виделась, но дети замечали любую перемену в ее настроении, а ей пришлось сидеть с ними за одним столом, смеяться и не показывать виду.

Рикардо предложил съездить на лагуну, но Сара сумела найти отговорку, сказав, что утро выдалось идеальное для езды верхом и было бы жаль упускать такую прекрасную возможность.

Уроки прошли как обычно, и, отправив детей умываться к обеду, Сара вышла на веранду и села в кресло, нацепив на нос черные очки.

Джейсон с Сереной уехали на мессу и собирались обедать у Диасов, поэтому, услышав звук мотора, Сара очень удивилась. Неужели Джейсон все же решил вернуться домой?

Но оказалось, что это Мануэль Диас. Сара поморщилась, увидев, как тот выбирается из машины и направляется в ее сторону.

36