Зачарованный остров - Страница 23


К оглавлению

23

— Не совсем так, сеньор, — неловко пожала она плечами. — Я…

— Да ты боишься меня! Я ведь прав? — В глазах его полыхала еле сдерживаемая ярость.

— Отнюдь!

— Неужели? Думаешь, мне нельзя доверять. Может, боишься, что я начну приставать к тебе, так ведь? Неужели считаешь, что, раз моя жена обращается со мной как с идиотом, я только и делаю, что ищу, в чью бы постель прыгнуть? Неужто не понимаешь, маленькая ты дурочка: если бы мне понадобилось утолить свои плотские страсти, в городе полно женщин?!

Сара скрестила руки на груди.

— Сеньор, прошу вас!

— Ты вывела меня из себя! — пробормотал он. — Я просто думал, что ты хочешь поучиться плавать под водой. Это чудесный мир, и он ждет тебя. Если ты хоть на минуту вообразила себе, что я просто ищу способа провести с тобой время наедине, то ты просто тупица!

— Сеньор, вы мне грубите! — Сард дышала судорожно, и ее грудь бурно вздымалась под тоненькой тканью безрукавки.

— Да что ты? Ну, извини, — холодно бросил он, и девушка поняла, что извиняется он только из вежливости.

— Мне и вправду хотелось поучиться подводному плаванию, — пискнула она.

— Ну? — припечатал он ее взглядом. — Как это понимать? Ты все же хочешь, чтобы я учил тебя?

Сара передернула худенькими, плечиками:

— Мне не хочется, чтобы вы подумали, будто я притворялась.

— О господи! — выдохнул он, открыв дверцу машины. — Дети возвращаются. Придется продолжить нашу дискуссию в другой раз.

— Да, сеньор.

Глава 11

Чуть позже в тот же день пошел дождик, который явно собирался превратиться в затяжной. Сара оставила детей на попечение Макса и попила чаю в своей комнате. Констанция передала ей слова сеньора о том, что из-за плохой погоды вечеринка переносится на другой день.

Девушка уныло сидела у распахнутого окна и с тоской смотрела на дождик. Она с необъяснимой радостной дрожью ждала этого события, и вот пожалуйста — ничего не будет.

Констанция предложила Саре поужинать в комнате, и девушка согласилась. Она была не в настроении вести светскую беседу с Сереной, которая к тому же вчера вечером дулась и неохотно выдавливала из себя слова.

Сара легла пораньше, но сон бежал от нее, и заснуть удалось только на рассвете.

Утро выдалось прохладное, бодрящее, к полудню снова стало жарко. Она покаталась с детьми на пони, а после разрешила им поплавать в бассейне, но сама участия не принимала.

К вящей радости Сары, Ирена не появлялась. Их встреча могла бы стать последней каплей, особенно теперь, когда Сара пребывала в столь убитом настроении. Неужели она пробыла здесь всего неделю? Она чувствовала себя так, словно прожила тут всю свою жизнь, и после здешнего многоцветия Англия казалась серой, унылой, далекой и какой-то даже нереальной.

Уроки уже начали приносить свои плоды, и недавно Элоиза сумела без запинки прочитать первое в жизни предложение. Дети словно почувствовали ее настроение и изо всех сил старались избавить ее от депрессии.

В тот день к ним на обед пожаловала Долорес. В маленьком зеленом платьице, словно вторая кожа облегающем ее безупречную фигурку, девушка выглядела просто шикарно. С Сарой она вела себя по-дружески, что очень удивило юную гувернантку. Сегодняшнее обращение гостьи как небо и земля отличалось от их первой встречи, когда Долорес пыталась уязвить Сару. Ей пришлось признать, что дети очень изменились, на что Серена только пожала худенькими плечиками.

— Шантаж и подкуп чистой воды, — лениво протянула она за десертом из фруктового салата со сливками. — Мисс Винтер завоевала детские сердца прогулками на пони и купанием в бассейне.

Сара почувствовала себя неуютно. Хотя в этом и была доля правды, она действительно воспользовалась пони и бассейном в качестве пряника, но работа детей не заслуживала столь критического отношения.

— Детские сердца давно ждали, когда их кто-нибудь завоюет, — спокойно отреагировала она. — Они такие честные. С головой окунаются и в работу, и в игры, да так и должно быть. Детей нельзя бросать на произвол судьбы.

Серена злобно зыркнула в сторону гувернантки:

— В самом деле! И ты решила, что выиграла эту битву? Вот погодите, надоест им ваш бассейн, тогда и посмотрим, моя милая мисс Винтер!

Все это время Рикардо не сводил взгляда с матери, прислушиваясь к разговору взрослых, и теперь решил вмешаться.

— Мисс Винтер совсем не такая, как сеньора Ирена, мама, — заявил он. — Она обращается с нами как с людьми, а не как с тупыми недомерками. Ей интересно все, что мы делаем, и она не критикует нас без надобности.

Серена вытаращилась на сына.

— Марш в свою комнату! — взвилась она. — Как ты смеешь разговаривать со мной в подобном тоне!

К счастью, на выручку парню пришла Долорес:

— Серена, милая, ну чего ты так злишься? Мисс Винтер выполняет свою работу, только и всего. И если она нравится Рикардо, это очень хорошо. Ты же хотела иметь возможность уехать отсюда на время, разве не так? Скоро она у тебя появится!

— Наверное, ты права, — недовольно сморщилась Серена, и Сара покачала головой. Поведение этих женщин было выше ее понимания: вот они от души улыбаются тебе, а в следующий момент готовы вцепиться в горло. С чего это Долорес сегодня такая добрая? А Серена — наоборот? Вдруг она все же захочет уволить ее в конце испытательного срока? Ведь именно мать детей будет решать, продлевать ли контракт Сары или отослать ее обратно.

После обеда дети, как обычно, исчезли, но Сара не стала останавливать их. Они должны приходить и уходить, когда пожелают, к тому же теперь дети никогда уже не возвращались обратно в столь чудовищном виде.

23