Зачарованный остров - Страница 17


К оглавлению

17

— Успокойтесь, — засмеялся он. — Как мисс Винтер скажет, так и будет. Раз она говорит, что вы можете каждое утро кататься и плавать в бассейне, значит, так оно и есть. Но вы после этого обязательно должны поработать, а не носиться по полям.

— Мы будем, будем! — закричала Мария. — Ни на что завтрашнее утро не променяю! И мисс Винтер совсем не такая, как… как… ну… — Девочка запнулась, а потом нашлась с продолжением и выпалила: — Не такая, как мы думали!

— В самом деле? — хитро прищурился Джейсон. — Тогда больше никаких выходок, договорились? А теперь поезжайте, покатайтесь немного. Мне надо переговорить с мисс Винтер.

Дети развернули лошадок и поскакали прочь по берегу.

— Да, прогресс налицо, — насмешливо хмыкнул Джейсон, когда дети отъехали на некоторое расстояние. — Подкуп творит чудеса!

— Другого выхода я не вижу, — вздохнула Сара. — Это нечто вроде шантажа, только вместо денег я требую послушания.

— Думаю, всех нас кто-нибудь чем-нибудь шантажирует, — выдал он загадочную фразу, и Саре стало интересно, что конкретно он имел в виду. — А теперь к делу, — спешился он. — Слезайте.

Сара вздрогнула.

— А можно я тут останусь? Мне так хорошо!

Джейсон без лишних слов снял ее с седла и поставил на песок рядом с собой, скользнув глазами по стройным ножкам.

— Мне так больше нравится. А то чувствую себя неуютно.

«Издевается!» — подумала Сара, и щеки ее зарделись. Чтобы он чувствовал себя неуютно! Просто хочет смутить ее, вот и все. Сара перевела взгляд на лазурное море и представила себе невероятное буйство красок, которое таится в его глубинах.

— А вы занимаетесь подводным плаванием? — неожиданно спросила она, совсем позабыв, с кем разговаривает.

— Так, иногда, — протянул Джейсон. — А что? Вы тоже плаваете под водой?

Сара вытаращилась на него, на губах ее заиграла улыбка.

— Господи помилуй! Нет, конечно! В Англии негде, да и вода там холодная. Но вы ведь сами знаете, что я вам рассказываю! — рассмеялась она. — Насколько я поняла, вы закончили школу в Лондоне.

— Так и есть. Да, я не подумал. А вам это интересно?

— Мне! — воскликнула Сара. — А кому неинтересно! Подводные красоты кораллового рифа любого заманят.

— Да, вы правы, коралловый риф — восхитительное зрелище, но кораллы очень опасны. В раны даже может попасть яд. Но если вам и вправду интересно, я мог бы поучить вас сначала в лагуне, а уж потом выпустить в открытое море.

— Вы… поучить меня!!! — Сердце ее пустилось вскачь.

— Да, почему бы и нет? Вы же серьезно говорили, не так ли?

— Конечно. Но я думала… а у вас найдется время?

— Найдется, — улыбнулся Джейсон. — Ведь если вы заскучаете, то можете захотеть вернуться обратно, так что надо вас чем-нибудь завлечь в свободное от работы время. Кстати, я вот о чем хотел поговорить. Мануэль сказал мне, что вас интересуют местные жители и вы хотели бы познакомиться с ними.

— Да, проехаться по деревням. А что? Что-то не так?

— Ну, не совсем. Однако я бы посоветовал вам не посещать поселки одной. По крайней мере, пока вы там с кем-нибудь не познакомитесь. Иначе вы можете оказаться в весьма затруднительном положении, языка вы не знаете, и единственная белая девушка…

— Да вы запугиваете меня! — выдохнула Сара.

— Не стоит принимать все мои слова в штыки! Я вас не запугиваю. Но когда решите отправиться в глубь острова, просто дайте мне знать, и я отвезу вас. Мне будет спокойнее. Да и как вы туда доберетесь?

— Я умею водить машину, — удивленно приподняла брови Сара.

— Правда? Очень интересно. Это открывает для вас массу новых возможностей. Для вас и для детей.

— Каких возможностей?

— Внутри острова есть лагуна, та, о которой я только что говорил. Идеальное место для купания: вода чистая, теплая, никаких опасных течений. Я уже не говорю про пикники. Вы с детьми можете часами купаться там, если, конечно, вы сами любите поплавать.

— Обожаю! — загорелась Сара. — Но я не знаю, где это.

— Я покажу. Может, даже завтра или послезавтра, как получится. Насколько я понял, ваша работа доставляет вам удовольствие.

— О да. Вы так добры, я вам так благодарна, — вспыхнула она.

— На вашем месте я не стал бы спешить с благодарностями. Эти монстры только на время утихомирились. Нет никакой гарантии, что идиллия вскоре не кончится. Как бы им все это не надоело.

— Надеюсь, что к тому времени они полюбят меня за меня саму, а не за то, что я могу сделать для них.

— Уверен, что так и будет, — лениво бросил Джейсон. — Что касается автомобиля, то я могу предоставить вам его, а также представлю вас кое-кому из моих белых знакомых. Тогда вы сможете выходить по вечерам. У нас на вилле тоска смертная, а вам наверняка захочется пообщаться со своими сверстниками.

— Боюсь, что у меня всегда было маловато общего с ровесниками, — призналась Сара.

Джейсон нахмурился и тут же подумал о Мануэле. Не увлеклась ли она им, как он ею?

— И все же, — медленно проговорил он. — Думаю, вы можете заинтересоваться молодыми испанцами. Они совершенно другие, совсем на англичан не похожи.

Сара поглядела на него снизу вверх, в широко распахнутых глазах отразилась тревога.

— Мне обязательно выходить в общество?

Джейсона ее слова застали врасплох.

— Нет, совсем необязательно. Но могу пообещать вам, что вам там не будет скучно.

— Мне и сейчас не скучно. — Сара взялась за поводья. — Это все?

Он бросил сигарету в песок, упер руки в боки и пожал широкими плечами. Сара с улыбкой поглядела на него и решила, что он смахивает на пирата, особенно из-за шрама на щеке. Ему бы еще повязку на один глаз — и готово, идеальная картинка. Джейсон поинтересовался:

17